Pablo Siredey
@pablosiredey
Language Service professional specializing in OSINT and NLP.
What I'm looking for
I am a dedicated Language Service professional and Data Analyst with extensive experience in Open Source Intelligence (OSINT) and Natural Language Processing (NLP). My journey began with a strong foundation in English Linguistics and Literature, which I complemented with a Master's in Translation. Over the years, I have honed my skills in translation, editing, and linguistic annotation, contributing to various projects that require precision and cultural sensitivity.
Throughout my career, I have worked with notable organizations, including RHB Abogados and Appen, where I achieved high accuracy rates in NLG tasks and contributed to significant documentation projects. As the Founder and Primary Translator at PASETRAD, I have successfully enhanced brand visibility for companies through strategic profile postings. My commitment to excellence is reflected in my academic achievements, where I ranked among the top in my class and received national scholarships for my studies.
Experience
Work history, roles, and key accomplishments
Data Supply Manager | Global Insight Provider
Evidencity
Mar 2022 - Present (3 years 4 months)
Managed data supply operations, focusing on Open Source Intelligence (OSINT) and Business Intelligence. Ensured efficient data collection and analysis for strategic insights.
Freelance Translator
RHB Abogados - Consultores
Apr 2021 - Present (4 years 3 months)
Translated legal documents and provided consulting services. Ensured high accuracy and adherence to legal terminology.
Freelance Translator
FBC Legal
May 2020 - Present (5 years 2 months)
Translated the law firm's website into English, ensuring linguistic accuracy and cultural relevance. Contributed to the firm's international presence through high-quality translation.
Linguistic Annotator
Appen
Apr 2020 - Present (5 years 3 months)
Achieved a high accuracy rate in sentence building scenarios for Natural Language Generation (NLG) tasks. Contributed to the development of reference documentation for linguistic annotation projects.
Freelance Spanish-English Translator
Copesa
Nov 2018 - Present (6 years 8 months)
Translated multimedia reportage for a journalistic contest, ensuring timely delivery and linguistic quality. Subtitled a 30-minute interview within a tight deadline.
Freelance Translator
Flores Acevedo
Mar 2015 - Present (10 years 4 months)
Translated multiple legal documents in bilingual format, ensuring accuracy and adherence to legal standards. Managed various translation projects for legal clients.
English-Spanish Translator / Interpreter
HLB SURLATINA CHILE
Mar 2015 - Present (10 years 4 months)
Appointed as the local Global Relationship System (GRS) Contact, managing international communications and reducing turnaround times for translated International Standards on Auditing (ISA). Automated International Relationship Checks (IRC) using Excel and trained colleagues on the GRS system.
Freelance Translator
Centro Integral de Capacitación e Idiomas Ltda.
Aug 2014 - Present (10 years 11 months)
Provided translation services for various projects, ensuring high-quality linguistic output. Managed client relationships and project deadlines effectively.
Founder / Primary Translator
PASETRAD
May 2014 - Present (11 years 2 months)
Founded and served as the primary translator for the company, managing all translation projects. Posted company profiles on entrepreneur portals to enhance branding and visibility.
Translation Instructor
EATRI
Dec 2013 - Present (11 years 7 months)
Taught various translation techniques across different text types and modes. Developed and delivered engaging lessons to enhance students' translation skills.
Translation Vendor
SDL Chile S.A.
Dec 2013 - Present (11 years 7 months)
Performed a comprehensive Translation Memory (TM) cleanup project, optimizing translation efficiency and consistency. Contributed to improving translation quality and workflow.
Translation Instructor
Instituto Profesional Chileno Británico de Cultura
Mar 2013 - Present (12 years 4 months)
Instructed students in the Spanish-English Workshop, focusing on practical application of translation techniques. Taught various translation modes, emphasizing effective communication.
In-house Lead Translator
SDL Chile S.A.
Aug 2012 - Present (12 years 11 months)
Served as the in-house lead translator, overseeing translation projects and ensuring quality. Mastered the SDLX and SDL Trados Studio 2011 interfaces for efficient workflow.
Freelance English-Spanish Translator
A2Z Global
Jul 2012 - Present (13 years)
Provided English-Spanish translation services for diverse content. Ensured accurate and culturally appropriate translations.
Curriculum Consultant
Universidad Tecnológica de Chile
Apr 2012 - Present (13 years 3 months)
Provided insights on the development of an updated translation career curriculum. Contributed to shaping the educational framework for future translation professionals.
Associate Professor and Assistant
Pontificia Universidad Católica de Chile
Mar 2011 - Present (14 years 4 months)
Developed and instructed the first Audiovisual Translation course, achieving full cohort enrollment. Provided insights and prominent material for the development of new translation workshops.
Freelance Translator
ContactoChile Com
Oct 2009 - Present (15 years 9 months)
Delivered freelance translation services for various clients and projects. Managed multiple translation assignments simultaneously.
Education
Degrees, certifications, and relevant coursework
Pontificia Universidad Católica de Chile
Diploma, Simultaneous Interpreting
Completed a diploma in Simultaneous Interpreting.
Pontificia Universidad Católica de Chile
Degree, English Linguistics and Literature
Studied English Linguistics and Literature, ranking 5th out of 36 students in the cohort.
Pontificia Universidad Católica de Chile
Diploma, Artificial Intelligence
Completed a diploma in Artificial Intelligence.
Duoc UC
Diploma, Programming Analyst
Awarded a national scholarship (Beca Mil programadores) to study this crash course diploma.
Pontificia Universidad Católica de Chile
Masters, Translation
Ranked 1 out of 7 in Revision and Quality Control in Translation and 2 out of 7 in Degree Seminar and Final Thesis project with a GPA of 6.1. Presented my Masters' thesis in a Conference Event and was invited to present it on 2 conferences.
Tech stack
Software and tools used professionally
Availability
Location
Authorized to work in
Job categories
Interested in hiring Pablo?
You can contact Pablo and 90k+ other talented remote workers on Himalayas.
Message PabloFind your dream job
Sign up now and join over 100,000 remote workers who receive personalized job alerts, curated job matches, and more for free!
