Lili User
@liliuser
Trilingual translator and audiovisual specialist delivering precise translations, subtitling, and voice recording.
What I'm looking for
I am a trilingual translator (French native, bilingual English and Spanish) with a Master's in Translation, Interpretation and Linguistic Mediation and hands-on experience in technical, audiovisual and literary translation. I have worked on technical aeronautics documents, subtitling and surtitling for festivals and film projects, voice recording for speech recognition, and created terminology resources while supporting multilingual teams.
I am proficient with SDL Trados Studio, Subtitle Edit and several localization platforms, and have interned at Airbus and worked with agencies such as Acolad and TransPerfect. I bring accuracy, cultural sensitivity and proven experience across localization, transcription, interpreting and multimedia projects.
Experience
Work history, roles, and key accomplishments
English and Spanish Tutor
Complétude Agency
Jan 2014 - Present (11 years 8 months)
Provided English and Spanish tutoring to students, delivering tailored lessons to improve language proficiency and exam preparation outcomes.
Provided translations, linguistic support, and proofreading in French, English and Spanish and contributed to building a terminology database for operations documentation.
Technical Translator
Translated and proofread non-conformity and technical documents for industrial aeronautical parts, contributing to quality control and documentation for aircraft programs.
Subtitler and Surtitler
Cinélatino Festival
Created French subtitles and surtitles for festival films, ensuring accurate translation and timing for screenings and online releases.
French Voice Recorder
Recorded French prompts and commands following guidelines to improve speech recognition datasets for virtual assistants and voice technologies.
Translator and Surtitler
Barracrónicas Group
Translated and surtitled theatrical play performances (Spanish to French) for live productions, managing accurate cultural and linguistic adaptation.
Education
Degrees, certifications, and relevant coursework
Toulouse 1 Capitole University
University degree, Practical Management of Companies
2019 - 2019
Activities and societies: Translation, linguistic support, proofreading, contribution to terminology database; internship at AIRBUS OPERATIONS SAS (Apr–Jul 2019).
University degree in the practical management of companies obtained in 2019, including translation and terminology database contribution during an internship.
CeTIM (European Master's in Translation Label)
Master's degree, Translation
2017 - 2019
Activities and societies: Internships and projects including AIRBUS OPERATIONS SAS and festival subtitling; technical translation for ACOLAD/AMPLEXOR.
European Master's-level translation program focused on technical and audiovisual translation and linguistic mediation completed between 2017 and 2019.
Toulouse 3 - Paul Sabatier University
Master's degree, Translation, Interpretation and Linguistic Mediation
Activities and societies: Subtitling and surtitling for film festivals (CINÉLATINO, AFRICLAP) and festival volunteer translation.
Master's-level coursework in Translation, Interpretation and Linguistic Mediation with audiovisual subtitling and surtitling projects.
IAE Toulouse (Institute of Business Administration)
Master's coursework, Strategic Management
2016 - 2017
Activities and societies: Translation and surtitling projects aligned with Master's studies.
Year 1 of a Master's degree in Strategic Management and related studies completed in 2016–2017.
Jean Jaurès University of Toulouse
Bachelor's degree, Applied Foreign Languages
2014 - 2016
Activities and societies: Private tutoring in French, English and Spanish; translation internship experience.
Bachelor's degree in Applied Foreign Languages (French, English and Spanish) completed between 2014 and 2016.
AIRTEL BURKINA FASO (internship - educational experience)
Internship, Business Administration
2015 - 2015
Activities and societies: Activity reports, performance analysis, stock monitoring and data entry.
Business administration internship at AIRTEL BURKINA FASO involving activity reports and performance analysis in 2015.
Catholic Institute of Toulouse
Coursework, Language Instruction
2011 - 2014
Activities and societies: Private tutor for adults and Baccalaureate preparation.
Coursework and private tutoring activities in French, English and Spanish completed from 2011 to 2014.
Le Caousou (French School of Toulouse)
Internship, Translation
2011 - 2011
Activities and societies: Translated children's literature (Eng→Fr) as part of Master's program activities.
Translation internship in December 2011 handling children’s literature and school-related translations.
Unknown High School (Baccalaureate)
Baccalaureate, Sociology
1996 - 2007
Baccalaureate (Sociology) obtained; timeframe references provided in profile indicate schooling between 1996 and 2007.
Availability
Location
Authorized to work in
Job categories
Interested in hiring Lili?
You can contact Lili and 90k+ other talented remote workers on Himalayas.
Message LiliFind your dream job
Sign up now and join over 100,000 remote workers who receive personalized job alerts, curated job matches, and more for free!
