Florin Rizea
@florinrizea
Senior audiovisual localization specialist delivering English-to-Romanian subtitles with rigorous QC and on-time broadcast workflows.
What I'm looking for
I’m a senior audiovisual localization professional with 20+ years of experience delivering high-quality English-to-Romanian subtitling, localization, quality control, and subtitle coordination for major international broadcasters and streaming platforms, including Netflix, HBO, Sony Pictures Television, Disney, and NBCUniversal. I specialize in subtitle adaptation, template creation, linguistic quality assurance, subtitle timing adjustment, and localization workflows across scripted series, documentaries, films, children’s content, and reality TV.
I’ve coordinated multilingual subtitling teams and managed high-volume delivery schedules while ensuring compliance with strict client style guides and technical requirements. In roles across PLINT, ZOO Digital, and Wordnet Media, I’ve translated and localized content, performed linguistic QA and subtitle review, handled urgent broadcast changes, and supported translator training to maintain consistent quality.
Experience
Work history, roles, and key accomplishments
Subtitle Translator & QC
Plint
Jun 2017 - Present (9 years)
Translate and localize TV series, films, documentaries, and children’s content from English into Romanian. Perform linguistic quality control and subtitle review in line with client-specific style guides for projects including Netflix, NBCUniversal, and Disney Channel.
Subtitle Translator & QC
ZOO Digital
Aug 2016 - Present (9 years 10 months)
Provide English-to-Romanian audiovisual translation and subtitle localization services. Review subtitles for linguistic accuracy and synchronization quality while collaborating with localization teams on tight delivery schedules.
Subtitle Coordinator
Wordnet Media
Oct 2012 - Sep 2022 (9 years 11 months)
Coordinated Romanian and Bulgarian subtitling workflows for Sony Pictures Television channels. Managed a team of 30 subtitle translators and QC specialists and ensured quality compliance while handling urgent broadcast changes.
Subtitle Translator & QC
Wordnet Media
Oct 2007 - Sep 2022 (14 years 11 months)
Created English subtitle templates based on Sony Pictures Television requirements. Translated and localized audiovisual content for Netflix and multiple TV channels, performing QC, proofreading, timing adjustments, and final delivery checks.
Subtitle Translator & QC
HBO Romania
Dec 2006 - Sep 2022 (15 years 9 months)
Created English subtitle templates according to HBO localization guidelines. Translated and adapted audiovisual content for HBO and Cinemax channels.
Subtitle Translator
AXN Romania
May 2005 - Mar 2009 (3 years 10 months)
Translated TV series, films, and entertainment content from English into Romanian for broadcast television.
Subtitle Translator
Pro TV
Jun 2002 - Jul 2005 (3 years 1 month)
Translated television series, films, and entertainment programs for Romanian audiences.
Education
Degrees, certifications, and relevant coursework
Bucharest University of Economic Studies
Bachelor of Science in Management, Management
1995 - 1999
Earned a Bachelor of Science in Management (BSM) at the Bucharest University of Economic Studies from 1995 to 1999.
Tech stack
Software and tools used professionally
Availability
Location
Authorized to work in
Job categories
Interested in hiring Florin?
You can contact Florin and 90k+ other talented remote workers on Himalayas.
Message FlorinFind your dream job
Sign up now and join over 250,000+ remote workers who receive personalized job alerts, curated job matches, and more for free!
