Himalayas logo
Anto ScatuAS
Open to opportunities

Anto Scatu

@antoscatu

Bilingual translator specializing in subtitling, localization, and CAT-tool-driven content adaptation.

Argentina
Message

What I'm looking for

I seek translation/localization roles focused on subtitling and CAT-tool workflows, collaborative teams, growth in AI-related language tech, and flexible schedules.

I am a bilingual English–Spanish translator with a Bachelor's in Public Translation from the National University of La Plata and specialization in subtitling. I combine strong linguistic skills with experience translating technical, legal, economic and literary texts, as well as subtitling and localization for audiovisual projects.

My work history includes freelance and volunteer projects: contributions to research and legal translations for international organizations, TED Talk translations, and localization of video games and movie trailers. I am proficient with CAT tools (SDL Trados Studio, OmegaT, Wordfast) and subtitle software (Subtitle Edit), and I take pride in producing accurate, culturally adapted content.

I am team-oriented, quick to learn, and interested in applying my subtitling and localization expertise while exploring opportunities at the intersection of translation and AI. I have a flexible schedule and am available to start immediately.

Experience

Work history, roles, and key accomplishments

SE
Current

Freelance Translator

Self Employed

Jan 2020 - Present (5 years 11 months)

Provided Spanish↔English translation and subtitling for research, legal, technical, and literary texts, and localized video game and trailer content, ensuring cultural and linguistic accuracy for published works.

Education

Degrees, certifications, and relevant coursework

National University of La Plata logoNP

National University of La Plata

Bachelor's Degree, Public Translation (English-Spanish)

Bachelor's Degree in Public Translation (English-Spanish) completed in 2025 with focus on translation practice and applied linguistic skills.

DS

Damián Santilli (Specialization in Subtitling)

Professional Subtitling: First Steps – Level 1, Subtitling

Completed Professional Subtitling: First Steps – Level 1 in 2025, focusing on foundational subtitling techniques and best practices.

National University of La Plata logoNP

National University of La Plata

CAT Tools Level 1 & 2, Computer-Assisted Translation

Completed CAT Tools (Computer-Assisted Translation) Level 1 & 2 coursework in 2022 covering industry-standard translation software and workflows.

IC

Instituto Superior de Curuzú Cuatiá

English Teaching Degree, English Teaching

Completed an English Teaching Degree in 2016 with training in language instruction and pedagogy.

Tech stack

Software and tools used professionally

Find your dream job

Sign up now and join over 100,000 remote workers who receive personalized job alerts, curated job matches, and more for free!

Sign up
Himalayas profile for an example user named Frankie Sullivan
Anto Scatu - Volunteer Translator - TED | Himalayas