Seeking remote freelance or project-based opportunities in English-Malay subtitling and localization. With almost 15 years of experience, including 6 years as Malay DTT Language Lead, I specialize in subtitle translation, QC, MTPE, LQA and reviews. I welcome opportunities in both language leadership and day-to-day subtitling work.
Liyana Osman
@liyanaosman
Eng–Malay subtitling specialist focused on quality, MTPE, and localization leadership.
What I'm looking for
I’m an Eng–Malay Subtitling Specialist with nearly 15 years of experience and 6 years as a Malay DTT Language Lead. I turn complex content into accurate, audience-ready subtitles—while keeping language quality consistently on target.
As a Freelance DTT Subtitler & QCer (PLINT, Jun 2020–Current), I’ve authored almost 1,500 files under DTT, including Longforms and Supplementals. I manage the Malay DTT pool through training and reviews to hit language and pool KPIs while monitoring OTD.
Across my freelancing work since Jan 2012, I’ve handled subtitle translation, MTPE, and language quality management for teams and platforms including iYuno, Deluxe, ADR Media, SDI Media, Andovar, Point360, and SilverTrak. I also support subtitle workflow accuracy through careful editing and QC discipline.
Before full-time subtitling leadership, I built a strong language foundation through freelance copywriting and translation, including Malay translation for annual/financial reports and marketing materials. I’m now seeking new opportunities where I can contribute as an active subtitler, quality specialist, or localization leader.
Experience
Work history, roles, and key accomplishments
Malay DTT Language Lead
PLINT
Jun 2020 - Present (6 years)
Authored almost 1,500 DTT subtitle files (including longforms and supplementals) and managed the Malay DTT pool. Drove high-quality output by leading training and reviews to meet language/pool KPIs and monitoring OTD.
Freelance Subtitling & MTPE
Freelance
Jan 2012 - Present (14 years 5 months)
Provided Malay subtitling and MTPE for clients including iYuno, Deluxe, ADR Media, SDI Media, Andovar, Point360, and SilverTrak. Applied QC to maintain subtitle quality and language consistency.
Freelance Copywriter & Translator
Originator Studio
Jan 2012 - Jun 2020 (8 years 5 months)
Delivered freelance Malay copywriting and translation for advertising creatives across TV commercials, print ads, billboards, and flyers. Completed Malay translations for annual and financial reports plus marketing collateral for organizations including QBE Insurance, Tokio Marine Insurance, AXA Affin Insurance, and RHB Bank.
Education
Degrees, certifications, and relevant coursework
Communication University of Canberra
Bachelor of Communication, Communication
Earned a Bachelor of Communication at Communication University of Canberra.
Tech stack
Software and tools used professionally
Availability
Location
Authorized to work in
Job categories
Interested in hiring Liyana?
You can contact Liyana and 90k+ other talented remote workers on Himalayas.
Message LiyanaFind your dream job
Sign up now and join over 250,000+ remote workers who receive personalized job alerts, curated job matches, and more for free!
