Claudia Mronga
@claudiamronga
Bilingual legal translator and project manager with multimedia and EU project expertise.
What I'm looking for
I am a bilingual legal translator and court interpreter (ES/EN/DE) with extensive experience in project management across academic, corporate and EU-funded environments.
I have managed certification and product approval processes at Daimler AG, coordinated EU research networks at Bergische Universität and produced multimedia learning content for Deloitte & Touche.
My qualifications include a Master's in European Studies, certification as a translator, and authorisations for court interpreting and translation from Spanish and North Rhine-Westphalia authorities.
I combine meticulous legal and technical translation skills with multimedia marketing, content creation, Typo3 experience and strong organisational abilities to deliver accurate, timely results.
Experience
Work history, roles, and key accomplishments
Project Manager
Daimler AG
Jan 2012 - Dec 2013 (1 year 11 months)
Prepared certification documents and managed product cycles for headlight assemblies, approving production for 155 Daimler assemblies and supporting the Head of Light Certification. Improved certification throughput and compliance across specialist departments.
Project Manager
Bergische Universität
Jan 2005 - Dec 2012 (7 years 11 months)
Managed EU research networks including budget planning, network coordination and organisation of specialist conferences, recruited research assistants and reported to the EU officer to monitor project progress and milestones.
Learning Content Professional
Deloitte & Touche
Jan 2000 - Dec 2003 (3 years 11 months)
Produced multimedia training content and digital auditing documents across 56 courses, managed content in TYPO3 and created an internal annual brochure to support training and further education functions.
Project Assistant
System Invest Immobilien
Jan 1991 - Dec 1992 (1 year 11 months)
Translated contractual documents in property and construction law, prepared exposés and provided bilingual secretarial support to senior management and notary's office.
Education
Degrees, certifications, and relevant coursework
RWTH Aachen University
Master's degree, European Studies
2003 - 2005
Grade: 1.7
Master's degree in European Studies with focus on European politics, law and history; thesis on research networks and EU applications.
Johannes Gutenberg University Mainz
Certified Translator, Applied Linguistics and Cultural Studies
1993 - 1998
Certified translator program in Applied Linguistic and Cultural Studies covering grammar, phonetics and translation practice for Spanish, English and Dutch; thesis on street children in Corrientes, Argentina.
University of Granada
Erasmus exchange (study stay), Translation / Languages
1996 - 1996
Erasmus exchange focusing on general and legal translation and language variant studies between Spanish and German.
Escola Oficial d'Idiomes, Valencia
Language certificates (A2, B2), Spanish Language
1992 - 1992
Language courses resulting in A2 and B2 certificates in Spanish.
Inlingua Language School, Düsseldorf
Foreign Correspondent Training, Foreign Correspondence / Languages
1988 - 1990
Training as a foreign correspondent with focus on French, English and Spanish foreign correspondence.
Büttgen Secondary School, Kaarst
General higher education entrance qualification, General Secondary Education
1975 - 1988
Completed general higher education entrance qualification (Abitur).
Availability
Location
Authorized to work in
Job categories
Interested in hiring Claudia?
You can contact Claudia and 90k+ other talented remote workers on Himalayas.
Message ClaudiaFind your dream job
Sign up now and join over 100,000 remote workers who receive personalized job alerts, curated job matches, and more for free!
