Skip to main content
AB
Open to opportunities

Ajibade Busayo

@ajibadebusayo

Experienced English–Korean editor, proofreader, and translator specializing in ISO and technical documentation.

United States
Message

What I'm looking for

I seek roles focused on ISO and technical translation/editing where I can apply CAT tools, manage style resources, ensure compliance, and deliver high-quality, timely localization for global market entry.

I am an experienced English–Korean editor, proofreader, and translator focused on ISO-related, technical, and compliance content, delivering publication-ready materials with accurate style and tone.

I specialize in maintaining style guides, glossaries, and translation memories using CAT tools such as SDL Trados and MemoQ to ensure consistency across high-volume projects.

My background includes translating and localizing technical manuals, compliance reports, and training materials for multinational clients, achieving a 98% client satisfaction rate on quality and turnaround times.

I hold a BA in Translation & Linguistics, professional certifications, and practical internship experience with government standards work; I am available for short- or long-term projects and can manage tight deadlines while preserving accuracy.

Experience

Work history, roles, and key accomplishments

FR
Current

English-Korean Editor

Freelance

Mar 2022 - Present (4 years 3 months)

Provide editing and proofreading for ISO standards, policies, and technical manuals, maintaining glossaries and translation memories to ensure consistent, publication-ready content with fast turnaround for high-volume projects.

HS

Translator & Proofreader

Hancom Global Language Services

Jan 2019 - Jan 2022 (3 years)

Translated and reviewed technical manuals, compliance reports, and training materials; localized ISO-related content for multinational clients and maintained a 98% client satisfaction rate on quality and turnaround.

Education

Degrees, certifications, and relevant coursework

Korea University logoKU

Korea University

Bachelor of Arts, Translation & Linguistics (English & Korean)

Activities and societies: Internship at the Ministry of Trade, Industry & Energy; university project translating training and quality manuals; final-year research on terminology management in ISO-compliant translation.

Bachelor of Arts in Translation & Linguistics with specialization in technical and legal translation focused on ISO-compliance content; completed internship at the Ministry of Trade, Industry & Energy and a final-year research project on terminology management.

Tech stack

Software and tools used professionally

Find your dream job

Sign up now and join over 250,000+ remote workers who receive personalized job alerts, curated job matches, and more for free!

Sign up
Himalayas profile for an example user named Frankie Sullivan