Himalayas logo
AB
Open to opportunities

Ajibade Busayo

@ajibadebusayo

Experienced English–Korean editor, proofreader, and translator specializing in ISO and technical documentation.

United States
Message

What I'm looking for

I seek roles focused on ISO and technical translation/editing where I can apply CAT tools, manage style resources, ensure compliance, and deliver high-quality, timely localization for global market entry.

I am an experienced English–Korean editor, proofreader, and translator focused on ISO-related, technical, and compliance content, delivering publication-ready materials with accurate style and tone.

I specialize in maintaining style guides, glossaries, and translation memories using CAT tools such as SDL Trados and MemoQ to ensure consistency across high-volume projects.

My background includes translating and localizing technical manuals, compliance reports, and training materials for multinational clients, achieving a 98% client satisfaction rate on quality and turnaround times.

I hold a BA in Translation & Linguistics, professional certifications, and practical internship experience with government standards work; I am available for short- or long-term projects and can manage tight deadlines while preserving accuracy.

Experience

Work history, roles, and key accomplishments

FR
Current

English-Korean Editor

Freelance

Mar 2022 - Present (3 years 6 months)

Provide editing and proofreading for ISO standards, policies, and technical manuals, maintaining glossaries and translation memories to ensure consistent, publication-ready content with fast turnaround for high-volume projects.

HS

Translator & Proofreader

Hancom Global Language Services

Jan 2019 - Jan 2022 (3 years)

Translated and reviewed technical manuals, compliance reports, and training materials; localized ISO-related content for multinational clients and maintained a 98% client satisfaction rate on quality and turnaround.

Education

Degrees, certifications, and relevant coursework

Korea University logoKU

Korea University

Bachelor of Arts, Translation & Linguistics (English & Korean)

Activities and societies: Internship at the Ministry of Trade, Industry & Energy; university project translating training and quality manuals; final-year research on terminology management in ISO-compliant translation.

Bachelor of Arts in Translation & Linguistics with specialization in technical and legal translation focused on ISO-compliance content; completed internship at the Ministry of Trade, Industry & Energy and a final-year research project on terminology management.

Tech stack

Software and tools used professionally

Find your dream job

Sign up now and join over 100,000 remote workers who receive personalized job alerts, curated job matches, and more for free!

Sign up
Himalayas profile for an example user named Frankie Sullivan
Ajibade Busayo - English-Korean Editor - Freelance | Himalayas