Skip to main content
HimalayasHimalayas logo
mwita SospeterMS
Open to opportunities

mwita Sospeter

@mwitasospeter

I’m a linguistics professional specializing in English–Swahili translation quality evaluation.

Tanzania
Message

What I'm looking for

I’m looking for a long-term remote translation evaluation role where I can apply my English–Swahili linguistic assessment skills, provide precise 0–100 quality ratings, and ensure semantic accuracy, fluency, and cultural relevance.

I’m a results-oriented linguistics professional with over 4 years of hands-on experience in translation quality evaluation and linguistic assessment. I systematically compare source texts (English/Swahili) with translated content to verify meaning accuracy, natural flow, and cultural relevance. I’m known for being reliable, detail-oriented, and ready to support long-term remote translation evaluation projects.

In my roles, I assigned quality scores on a 0–100 scale, focusing on semantic fidelity, grammatical correctness, fluency, and naturalness. I evaluated a wide range of materials—from social media posts to business documents—and consistently provided clear, actionable feedback on issues like mistranslations, omissions, additions, and cultural mismatches. I also maintained strong rating consistency and inter-rater reliability.

Beyond quality evaluation, I translated and edited documents between English and Swahili and performed linguistic quality checks and post-editing on machine translation outputs. I’ve supported localization projects across industries, and I consistently achieved over 98% accuracy through careful review and refinement.

Experience

Work history, roles, and key accomplishments

JI
Current

Language & Content Specialist

Janrth Beauty Inc

Jan 2023 - Present (3 years 5 months)

Reviewed and improved written materials to increase clarity and impact using strong language analysis and attention to detail. Supported ongoing content and communication tasks by applying analytical thinking to improve overall readability and effectiveness.

SI

Translator & Linguist

Shida One Inc

Jan 2022 - Jan 2023 (1 year)

Translated and edited documents between English and Swahili to ensure clear, accurate, and culturally appropriate communication. Performed linguistic quality checks and post-edited machine translation outputs to improve quality, consistently delivering 98%+ accuracy.

SE

Translation Quality Evaluator

Seku Enterprises

Jan 2021 - Jan 2022 (1 year)

Conducted translation quality assessments by comparing English/Swahili source texts with target translations to verify meaning accuracy, grammatical correctness, and natural fluency. Assigned 0–100 quality ratings, flagged issues (mistranslations, omissions, additions, cultural mismatches), and provided actionable feedback with consistent inter-rater scoring.

Education

Degrees, certifications, and relevant coursework

University of Dodoma logoUD

University of Dodoma

Bachelor of Arts, Linguistics

2019 - 2021

Grade: GPA: 3.8 / 5.0

Activities and societies: Relevant coursework: Translation Theory, Semantics, and Contrastive Linguistics.

Earned a Bachelor of Arts in Linguistics at the University of Dodoma (2019–2021), with coursework in translation theory, semantics, and contrastive linguistics. Achieved a GPA of 3.8/5.0.

Tech stack

Software and tools used professionally

Find your dream job

Sign up now and join over 250,000+ remote workers who receive personalized job alerts, curated job matches, and more for free!

Sign up
Himalayas profile for an example user named Frankie Sullivan