Roberto Antonucci
@robertoantonucci
Qualified translator with expertise in dubbing and subtitling.
What I'm looking for
I am a qualified translator specializing in dubbing and subtitling, with a strong command of both English and Spanish. My experience in proofreading and translation has equipped me with a vast vocabulary and high adaptability, allowing me to excel in roles that require a prominent textual presence. Currently, I work as a Dubbing Translator at Universal Cinergia Dubbing, where I translate audiovisual material, ensuring that the adaptation for dubbing is seamless and culturally relevant.
In addition to my work in dubbing, I also freelance as a Subtitling Translator, where I focus on translating and proofreading subtitles from English to Portuguese. My role involves meticulous attention to detail and a commitment to accuracy, as I work with various documents and texts for audio description. I have also gained experience in indirect translation from languages such as Turkish, Korean, French, and Arabic, further broadening my linguistic capabilities.
As a Data Annotator, I contribute to projects aimed at enhancing Artificial Intelligence through Natural Language Processing. My responsibilities include proofreading texts to ensure they are free from harmful content and grammatical errors. I am passionate about leveraging my skills in linguistics and translation to make a meaningful impact in the industry.
Experience
Work history, roles, and key accomplishments
Subtitling Translator
Iguale
Apr 2023 - Present (2 years 1 month)
Freelance role focused on translation and proofreading for subtitling from English to Portuguese, including transliteration and audio description texts.
Data Annotator
Mindrift and Outlier
Apr 2023 - Present (2 years 1 month)
Engaged in projects aimed at improving AI through Natural Language Processing, focusing on proofreading texts for accuracy and grammatical correctness.
Dubbing Translator
Universal Cinergia Dubbing
Apr 2023 - Present (2 years 1 month)
Responsible for translating audiovisual material for dubbing from English and Spanish to Portuguese, ensuring cultural adaptation and accuracy in translation.
Education
Degrees, certifications, and relevant coursework
Roberto hasn't added their education
Don't worry, there are 90k+ talented remote workers on Himalayas
Browse remote talentTech stack
Software and tools used professionally
Availability
Location
Authorized to work in
Job categories
Interested in hiring Roberto?
You can contact Roberto and 90k+ other talented remote workers on Himalayas.
Message RobertoFind your dream job
Sign up now and join over 85,000 remote workers who receive personalized job alerts, curated job matches, and more for free!
