Pavel Rankin
@pavelrankin
Medical and academic translator and localization specialist delivering accurate Japanese-to-English content.
What I'm looking for
I’m a Japanese-to-English medical & academic translator with 13+ years of experience across medical and healthcare content, academic materials, education, tourism, and localization. I’m also a licensed acupuncturist with a diploma in traditional medicine, so I bring real domain understanding—especially for acupuncture, traditional Chinese medicine, and medical education.
My work focuses on specialist content that demands accuracy, terminology control, and sensitivity to readership. I’ve translated and edited acupuncture and traditional Chinese medicine educational materials, course content, video scripts, and subtitles, including vascular surgery-related materials and other medical/healthcare topics, and I’ve supported academic editing and content adaptation.
In large-scale localization projects, I handle the full quality cycle: translation support, LQA, TQE, MTPE, terminology management, consistency checks, and quality evaluation. I’m comfortable organizing queries, maintaining accuracy across high volumes, and working remotely with tools and workflows such as Crowdin and SDL Trados Studio, while following terminology and style guides.
I’ve also strengthened my ability to communicate across audiences through roles like JP-EN Localization & Project Specialist and Localization Specialist & Regional Revitalization Team work involving web and social media content production. Since 2012, I’ve delivered medical and academic translation as a freelance translator/editor, and I’ve complemented this with hands-on medical experience and instruction through teaching and Oriental medicine work.
Experience
Work history, roles, and key accomplishments
JP-EN Localization & Project Specialist
GienTech Technology (via Pactera Systems HK)
Sep 2025 - Present (10 months)
Performed Japanese-to-English translation and localization for large-scale game projects, including LQA, TQE, and MTPE on volumes exceeding 400,000 Japanese characters. Managed terminology and wording/tone consistency, ran quality control workflows, and resolved technical/linguistic queries with client-side developers.
Freelance Translator & Editor
Freelance
Oct 2012 - Present (13 years 9 months)
Provided Japanese-to-English translation, editing, and localization across medical and healthcare content, traditional Chinese medicine education, academic materials, and tourism. Completed work including academic translations for Cactus Communications K.K., and translated/edited acupuncture and TCM course materials, video scripts, and subtitles.
Localization Specialist & Regional Revitalization Team
Ozu City Hall
Jun 2024 - Sep 2025 (1 year 3 months)
Handled Japanese-to-English localization and communication work supporting inbound tourism and regional revitalization initiatives. Translated and edited tourism materials and official content, collaborated on website and Instagram localization, and supported interpretation and bilingual presentation delivery.
Education
Degrees, certifications, and relevant coursework
Institute of Traditional Medicine
Diploma in Acupuncture, Acupuncture (Traditional Medicine)
Earned a Diploma in Acupuncture from the Institute of Traditional Medicine in Toronto.
University of Toronto
Honours Bachelor of Arts, Linguistics & History
Grade: Distinction; Dean’s List
Honours Bachelor of Arts with distinction, double majoring in Linguistics and History. Graduated with Dean’s List recognition.
Tech stack
Software and tools used professionally
Availability
Location
Authorized to work in
Job categories
Skills
Interested in hiring Pavel?
You can contact Pavel and 90k+ other talented remote workers on Himalayas.
Message PavelGet matched with your dream remote job
Sign up now and join over 250,000+ remote workers who receive personalized job alerts, curated job matches, and more for free!
