Katia Abi Gerges
@katiaabigerges
Certified legal translator and interpreter specializing in judiciary, humanitarian, and medical communication from Arabic, French, and English.
What I'm looking for
I am a Certified Translator and Interpreter working with the Federal Public Service Justice (Ministry of Justice) in Brussels, translating and interpreting legal and judiciary subjects while ensuring clear, accurate communication in high-stakes settings. I am also a PhD student in Translation and Interpretation Studies at the University of Mons, with a focus on legal interpretation and transitional justice.
Across my career, I have delivered translation and interpreting services for humanitarian, social, and medical contexts—supporting communication, mediation, and resident care in settings such as Bruxelles Accueil, the Belgian Red Cross, and psychology/humanitarian centers. I translate for major international and institutional clients, including content for the United Nations and ICRC, and I’ve handled document types ranging from legal and paramedical material to technical and humanitarian work.
I bring a strong workflow mindset and specialized tools (SDL Trados Studio, SDL Multitrans, SDL Passolo, SmartCat, Memsource, and Amara) to every project, with experience as both a translator and a reviewer. My interpreting and humanitarian certifications—covering medical and social interpreting as well as first aid—help me work professionally and responsibly, especially when language access affects safety, wellbeing, and decision-making.
Experience
Work history, roles, and key accomplishments
Certified Translator & Interpreter
Federal Public Service Justice
Mar 2026 - Present (4 months)
Translating and interpreting legal and judiciary subjects for the Federal Public Service Justice.
Freelance translation work for Trendyol, covering marketing, medical, and technical content.
Freelance Interpreter
Solentra Asbl
Oct 2024 - Present (1 year 9 months)
Providing freelance interpreting services for Solentra Asbl (psychology centre) in Brussels.
Freelance Interpreter
Federal Public Service Justice (Guardianship Service)
Jun 2024 - Present (2 years 1 month)
Freelance interpreting for the Federal Public Service Justice, Guardianship Service, facilitating communication in guardianship-related contexts.
Freelance Interpreter & Translator
Bruxelles Accueil
Apr 2023 - Present (3 years 3 months)
Provided freelance interpreting services in social, medical, and humanitarian settings for Bruxelles Accueil in Brussels.
Freelance Translator
Dar Al-Saqi Publishing House
May 2019 - Present (7 years 2 months)
Freelance book translation from French into Arabic for Dar Al-Saqi Publishing House.
Translated from English into Arabic across document types for RWS Group, including marketing content as well as medical and technical materials.
Freelance Translator
The Language Platform
Oct 2020 - Dec 2024 (4 years 2 months)
Freelance translation for The Language Platform, handling humanitarian, legal, paramedical, and technical documents for diverse organizations.
Translation Reviewer
MRCT Center (Brigham & Women's/Harvard)
Feb 2024 - Mar 2024 (1 month)
Reviewed and translated materials from English into Arabic for the Joint Task Force Core Competency Framework under supervision of the MRCT Center.
Emergency Centre Collaborator
Belgian Red Cross (Belliard Emergency Centre)
Feb 2023 - Feb 2024 (1 year)
Collaborated at the Belliard Emergency Centre for homeless people with the Belgian Red Cross, supporting organization, mediation, interpreting, and resident care.
Reception Assistant Intern
Médecins du Monde
Sep 2022 - Dec 2022 (3 months)
Interned as a reception assistant at the Humanitarian HUB with Médecins du Monde, supporting organization, workflow management, and language/communication tasks.
Translator & Account Lead
SDL Plc
Aug 2020 - Jan 2021 (5 months)
Translated technical, legal, and medical documents from English into Arabic while managing client accounts, streamlining processes, and handling purchase orders.
Freelance Copywriter
Psykoyoga
Oct 2020 - Dec 2020 (2 months)
Created French website content as a freelance copywriter for Psykoyoga.
In-house Translator
SDL Plc
Aug 2019 - Jul 2020 (11 months)
Provided in-house translation support for SDL Plc, translating technical, legal, and medical documents including IFUs and clinical trial materials.
In-house Translator
Office of Dr. Samer Gharios
Jul 2016 - Jul 2019 (3 years)
In-house translator at the office of Dr. Samer Gharios, translating a wide range of documents including press releases, technical, legal, economic, medical, political, analytical, and briefing documents.
Freelance Translator
Metropolis Art Cinema Association
Jan 2013 - Jan 2019 (6 years)
Freelance translator for Metropolis Art Cinema Association, translating film and publishing materials and subtitling children’s movies.
Trainee Translator
Vertaal Support Center
Aug 2016 - Present (9 years 11 months)
Trainee translator at Vertaal Support Center (translation company) translating press releases, technical, and legal documents.
Freelance translation work for Novo Nordisk focused on medical documents.
Trainee Translator
Office of Ghassan Hage Ali
Jul 2014 - Present (12 years)
Trainee translator for the office of Mr. Ghassan Hage Ali, translating legal documents in multiple language combinations.
Trainee Dietitian
Hôtel-Dieu de France Hospital
Feb 2009 - Present (17 years 5 months)
Trainee Dietitian at Hôtel-Dieu de France Hospital.
Education
Degrees, certifications, and relevant coursework
University of Mons
PhD (student), Translation & Interpretation Studies
2026 -
PhD student in Translation and Interpretation Studies at the University of Mons (started January 2026).
University of Mons
Graduate Certificate in Legal Interpretation, Legal Interpretation
2024 - 2025
Graduate Certificate in Legal Interpretation: Judiciary and the Asylum Sector at the University of Mons (Sept 2024–expected Aug 2025).
Université Catholique de Louvain
Advanced Master, International Humanitarian Aid
2021 - 2022
Grade: High distinction
Advanced Master in International Humanitarian Aid at Université Catholique de Louvain, completed with high distinction. Thesis topic (French): "Amnesty: A Poisoned Gift to Transitional Justice Process? The Case of Lebanon."
Lebanese University
Master of Arts in Translation, Translation Studies
2015 - 2019
MA in Translation (option: Translation Studies) at Lebanese University. Thesis topic (French): "Limits of Adaptation in Literary Translation of Local Color."
Lebanese University
Teaching Diploma, Teaching (Translation)
2012 - 2016
Teaching Diploma at Lebanese University. Awarded as an equivalent to a BA degree plus one year of an MA in Translation.
Lebanese University (Centre for Languages and Translation)
Bachelor of Arts in Translation, Translation
2012 - 2015
BA in Translation at the Lebanese University Centre for Languages and Translation in New Rawda (CIUTI member).
Lebanese University
First year of undergraduate studies, Biology
2009 - 2010
First year of Biology studies at Lebanese University (Faculty of Sciences, Fanar).
Saint Joseph University
Bachelor of Science in Nutrition, Nutrition
2006 - 2009
BSc in Nutrition at Saint Joseph University (Faculty of Pharmacy).
Paris Diderot University
Master's program (incomplete), Cellular Biology, Physiology & Pathology
Master program in Cellular Biology, Physiology & Pathology at Paris Diderot University, stopped after three months for personal reasons.
Notre Dame du Mont Carmel School
Lebanese Baccalaureate, Earth & Life Sciences
Grade: High distinction
Lebanese Baccalaureate (Earth and Life Sciences series) completed with high distinction.
Availability
Location
Authorized to work in
Job categories
Interested in hiring Katia?
You can contact Katia and 90k+ other talented remote workers on Himalayas.
Message KatiaGet matched with your dream remote job
Sign up now and join over 250,000+ remote workers who receive personalized job alerts, curated job matches, and more for free!
