Himalayas logo
JY
Open to opportunities

Jasmine YANG

@jasmineyang

Professional Chinese-English simultaneous and consecutive interpreter.

China
Message

What I'm looking for

I seek interpretation or translation roles delivering high-quality Chinese-English services for conferences, corporate events, or media, in teams that value professional ethics and subject-matter preparation.

I am a professionally trained Chinese-English interpreter specializing in both simultaneous and consecutive modes, with experience across conferences, forums, corporate events, and media programs.

I have delivered interpretation for clients in technology, medical, electronics, entertainment, and cultural sectors, including virtual and on-site assignments such as town halls, product trainings, and summit engagements.

My translation work includes subtitle translation and proofreading (400,000 words) and regular production of annotated handouts and translation tutorials for The Economist, reaching large online audiences.

I adhere to UN and AIIC quality and ethical standards, completed an intensive 390-hour AIIC-aligned SI training, and hold relevant certifications (CATTI Level 2, TEM-8, IELTS 7.5), making me a reliable provider of high-quality interpreting and translation services.

Experience

Work history, roles, and key accomplishments

TC
Current

Translator

The Economist (content creator)

Jul 2025 - Present (2 months)

Produce weekly in-depth handouts for The Economist articles including annotations, translations, grammar analysis, and recorded translation tutorials for 2M+ followers.

WE

RAZ English Teacher

WEDO

Dec 2023 - Jul 2024 (7 months)

Taught and designed advanced RAZ reading curriculum for students, identified learning gaps and maintained timely communication with parents to support student progress.

LM

English Tour Guide

Liangzhu Museum

Jan 2022 - Dec 2022 (11 months)

Delivered English-language guided tours and cultural explanations for foreign visitors at Liangzhu Museum, enhancing visitor engagement and satisfaction.

GL

Translator

Grouphorse Translation Co., Ltd.

Mar 2021 - May 2021 (2 months)

Provided legal translation services totaling approximately 110,000 words, ensuring accuracy and adherence to client terminology and style guides.

YS

Translator

YGYM Translation Service

Jan 2021 - Feb 2021 (1 month)

Completed financial and legal translation projects totaling approximately 120,000 words with attention to domain-specific terminology and accuracy.

Education

Degrees, certifications, and relevant coursework

The Hong Kong Polytechnic University logoTU

The Hong Kong Polytechnic University

Master of Arts, Translation and Interpretation

2022 - 2023

Grade: 3.43/4.00

Activities and societies: Selected into interpreting group; coursework included Simultaneous Interpretation and Consecutive Interpretation.

Completed an MA in Translation and Interpretation focusing on simultaneous and consecutive interpretation, achieved GPA 3.43 and ranked in the top 25% of the interpreting group.

HU

Hangzhou Normal University

Bachelor of Arts, Translation

2018 - 2022

Grade: 4.06/5.00

Activities and societies: Courses included Simultaneous Interpretation and Liaison Interpretation; awarded Outstanding Graduate.

Completed a Bachelor of Arts in Translation with coursework in simultaneous and liaison interpretation, achieved GPA 4.06/5.00 and ranked second in the major.

Tech stack

Software and tools used professionally

Find your dream job

Sign up now and join over 100,000 remote workers who receive personalized job alerts, curated job matches, and more for free!

Sign up
Himalayas profile for an example user named Frankie Sullivan
Jasmine YANG - Translator - The Economist (content creator) | Himalayas