Skip to main content
Diana ParedesDP
Open to opportunities

Diana Paredes

@dianaparedes

Virtual medical assistant who combines precise medical documentation with interpretation skills.

Spain
Message

What I'm looking for

Busco un puesto donde pueda gestionar documentación médica electrónica con total confidencialidad, apoyando con transcripción y coordinación; y, cuando se requiera, aportar interpretación y traducción con precisión y responsabilidad.

Soy Asistente Médico Virtual con experiencia gestionando historiales médicos y documentación electrónica con foco en la confidencialidad, exactitud y trazabilidad.

En Edge gestioné incorporaciones de resultados de laboratorios y documentos clínicos, y realicé transcripción precisa de consultas entre médico y pacientes, asegurando que la información sea clara y consistente.

También he aportado comunicación bilingüe como Intérprete Telefónico, realizando interpretación simultánea entre clientes hispanohablantes y representantes angloparlantes, y garantizando fluidez y entendimiento en cada interacción.

Además, trabajo con rigor lingüístico como traductora (Centrad UPC), traduciendo documentos para la ONUDD/UNODC sobre delito cibernético, y manteniendo un enfoque responsable y orientado a la resolución de problemas; valoro los equipos proactivos y el orden en los sistemas digitales.

Experience

Work history, roles, and key accomplishments

BI

Intérprete Telefónico

Bilingual

Mar 2021 - Mar 2022 (1 year)

Realicé interpretación simultánea telefónica entre clientes hispanohablantes y representantes angloparlantes, garantizando precisión y fluidez en la comunicación.

Education

Degrees, certifications, and relevant coursework

Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas - UPC logoUU

Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas - UPC

Grado Profesional, Traducción e Interpretación Profesional

2015 - 2021

Realizó el Grado Profesional en Traducción e Interpretación Profesional de 2015 a 2021.

NM

Nuestra Señora de la Merced

Estudios secundarios

2010 - 2015

Cursó estudios secundarios de 2010 a 2015.

CC

Centro de Estudios de Álava (CEA)

Operaciones de grabación y tratamiento de datos y documentos

Formación en operaciones de grabación y tratamiento de datos y documentos (520 horas).

Tech stack

Software and tools used professionally

Find your dream job

Sign up now and join over 250,000+ remote workers who receive personalized job alerts, curated job matches, and more for free!

Sign up
Himalayas profile for an example user named Frankie Sullivan