Himalayas logo
YB
Open to opportunities

Yolanda Brown

@yolandabrown1

I am a bilingual ASR analyst improving Afrikaans speech recognition and delivering expert legal transcription.

South Africa
Message

What I'm looking for

I seek roles applying ASR and language technology to improve Afrikaans processing, with autonomy, technical problem-solving, and opportunities to scale robust multilingual solutions.

I am a bilingual language technologist and self-taught AI developer specializing in automatic speech recognition (ASR) and legal transcription. I have native fluency in English and Afrikaans and a strong focus on multilingual language processing challenges.

I designed proprietary offline ASR transcription software with integrated machine learning capabilities and built tools specifically to optimize Afrikaans processing. I developed a speaker bank of eight native Afrikaans speakers, waveform selector tools for accurate timestamps, a Word Frequency Analysis Tool, and standardized JSON formats for documenting language model limitations.

Previously, I worked as an ASR analyst and certified legal transcriber, serving as a native language reviewer and improving ASR accuracy for legal documentation. I hold AAERT and BlueLedge certifications and am qualified on the Verbit platform.

I am passionate about improving Afrikaans representation in digital spaces and committed to bridging the gap between major language platforms and underserved language communities. I thrive on solving technical language problems and developing reproducible solutions that other developers can adopt.

Experience

Work history, roles, and key accomplishments

Education

Degrees, certifications, and relevant coursework

AAERT logoAA

AAERT

Certified Court Reporter, Court Reporting

Activities and societies: Certification for court reporting and legal transcription relevant to courtroom and legal documentation quality assurance.

Certified court reporter credential from AAERT with demonstrated competence in legal transcription and court reporting.

BL

BlueLedge

Legal Transcription Certification, Legal Transcription

Activities and societies: Training and certification in legal transcription processes and standards.

Legal transcription certification from BlueLedge demonstrating proficiency in certified legal transcription workflows.

Verbit logoVE

Verbit

Platform Qualification (Legal Pro), Legal Transcription

Activities and societies: Qualified to operate the Verbit platform for legal transcription and quality assurance.

Verbit Platform qualification (Legal Pro) indicating platform proficiency for legal transcription and ASR post-editing.

Tech stack

Software and tools used professionally

Find your dream job

Sign up now and join over 100,000 remote workers who receive personalized job alerts, curated job matches, and more for free!

Sign up
Himalayas profile for an example user named Frankie Sullivan
Yolanda Brown - Independent Language Technology Developer - Self Employed | Himalayas